Překlad "за специален" v Čeština


Jak používat "за специален" ve větách:

Ако търсите за специален тип за настаняване, моля погледнете в тези категории:
Ubytování v Pokud hledáte zvláštní druh ubytování, podívejte se na tyto kategorie:
Но едно е сигурно - направен е за специален човек.
Jedno je jisté. Bylo to vyrobeno pro někoho významného.
Пазех тази огърлица за специален случай, но ти развали всичко.
Chtěl jsem si tenhle náhrdelník schovat pro jinou příležitost, ale tys to pokazil.
Даже, трябва да Ви дам спешен статут за "специален агент".
Chce, abych vám vydal pověření zvláštního agenta.
Пазех това за специален повод... за едно специално момиче, като теб.
Schovával jsem to pro mimořádnou příležitost... pro mimořádnou dívku, právě jako jsi ty.
Какъвто баба ми правеше за специален повод.
Ten moje babička dělala jen pro zvláštní příležitost.
Попълвам формуляр за специален учител за Кларк.
Žádost pro školní radu, aby Clark dostal zvláštního učitele.
Мнението ти за специален агент Кортни Крийгър.
Svůj názor na zvláštní agentku Courtney Kriegerovou.
Назначи ви за специален пратеник в двора на императора.
A proto, vás určil jako svého zvláštního vyslance na dvůr císaře.
Трябва да е за специален случай.
Musí být pro nějakou delikátní záležitost.
Може би трябва да я запазиш за специален случай.
Možná bys ho měl odložit na speciální příležitost.
Бихте ли ме осветили, защо се мислите за специален?
Mohli by jste mi prozradit, co Vás přinutilo stát se tak jedinečným?
Д- р Стивънс ви иска днес за специален проект.
Dr. Stevensová si vás dnes vyžádala na speciální projekt.
Имам една специална ръка за специален човек.
Dobrá! Mám tu vyjímečnou ruku pro vyjímečnou osobu!
Пазих това за специален случай., но и тук може.
Šetřil jsem si to na fakt speciální příležitost, ale myslím, že tohle jí udělá.
Събира информация за специален агент Гибс.
Doposud sbíral informace o zvláštním Agentu Gibbsovi.
Трябва да се мислиш за специален?
To si musíte myslet, že jste celkem vyjímečný, že?
Пазех тези кубински пури за специален случай.
Tyhle kubánské jsem si schovával na speciální příležitost.
Много е трудно да се сдобиеш с него и го пазя за специален случай.
Je těžko k mání. Nechávám si ho pro někoho speciálního.
Подарък ми е, но го пазех за специален повод.
Byl to dárek. Ale já si ho chtěl schovat pro speciální příležitost.
Имам го от години и чаках за специален случай и ето на!
Mám to už 4 roky a čekal jsem na výjimečnou událost a toto je ona.
Не ми пука и, че Джесика те мисли за специален.
A taky je mi fuk, jestli si Jessica myslí, že jsi nějak výjimečný.
Това не е ли стандартна процедура за специален агент във ФБР да казва къде отива?
Stává se běžně, aby speciální agent FBI říkal detektivovi, co právě dělá?
Спестил е пари за специален повод.
Takže šetřil, aby sem mohli kvůli speciální příležitosti.
Пазеше я от години за специален случай. Беше й като талисман.
Shovávala si ji roky pro zvláštní příležitost, jako talisman.
Е ние пазехме тази гофрета за специален случай, но добре
Sice jsme je schovávaly pro zvláštní příležitost, ale budiž.
Всички сме направили саможертви, Стивън. Но ти се мислиш за специален.
Všichni jsme něco obětovali, ale z nějakého důvodu si ty myslíš, že jsi zvláštní.
И сега пак в Лима за специален помен, който г-н Шу организира.
A teď zpátky do Limy na mimořádnou vzpomínkovou akci, co plánuje pan Shue.
медицински списания от 1950, покрита в бележки за специален пациент - вампир наречен 12144
A během stěhování objevila krabici, které se celé roky ani nedotkla, lékařské zápisky z roku 1950, popsané poznámkami o výjimečném upířím pacientu jménem 12144.
Обаждане за специален агент Прайд в MTAC.
Šéfe, zvláštní agent Pride má hovor v MTACu.
Това го пазех за специален случай.
Schovával jsem si to pro zvláštní příležitost.
За специален агент не си досетлив.
Na zvláštního agenta vám to dneska nijak zvlášť nemyslí, že?
Сега за титлата ти, мислех си за специален съветник?
Přemýšlel jsem, že byste mohl obsadit pozici zvláštního poradce.
Знам, че притежаваш имунитет и това те кара да се мислиш за специален, но не е така.
Sice jsi imunní vůči vedlejším účinkům NZT a věříš, že jsi zvláštní, ale závislosti se nevyhneš.
Господин Уик, за ежедневие или за специален повод?
Pane Wicku, potřebujete společenský nebo volnočasový styl?
Този сайт е добре финансиран, наема стотици хора, използва протоколи за специален достъп, където личи почеркът на Дар Адал.
To místo má slušné finanční zdroje, zaměstnávají stovky lidí a používají zvláštní bezpečnostní protokoly. A tam byl Dar Adal spatřen.
Но ти се мислиш за специален, вярваш, че Америка ти е длъжна.
Jenže ty se pokládáš za něco víc. Máš pocit, že ti někdo něco dluží.
"Кухо небе" узна за специален младеж.
Pustá nebesa byla upozorněna na mladého muže se zvláštními schopnostmi.
От друга страна, американците просто говорят за бижута, а продуктите с диаманти се носят само за специален повод.
Na druhou stranu Američané prostě odkazují na šperky a výrobky s diamanty se nosí pouze pro zvláštní příležitosti.
Пушенето на наргиле се счита за специален вид изкуство, което изисква прилагането на определени правила.
Vodní dýmka kouření je považována za zvláštní druh umění, které vyžaduje provádění určitých pravidel.
Комисията ще насърчава и дългосрочните инвестиции, включително „етичните“ инвестиции, като проучва възможностите за специален режим за етикетиране.
Komise bude také podporovat dlouhodobé investice, včetně etických investic, a zjišťovat možnosti zavedení určitého systému označování.
"Неразрушим шпионин" друга комедия за специален агент, който се опитва да спаси света.
"Nezničitelný špion" další komedie o speciálním agentovi, který se snaží zachránit svět.
2.2680420875549s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?